Перевод "1 TV" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1 TV (yон тиви) :
wˈɒn tˌiːvˈiː

yон тиви транскрипция – 32 результата перевода

I wanted them to be intensive, clear, not hectic... the letters, I mean.
The uncle guy, is it that Formula 1 TV reporter?
What?
Я хотел, чтобы они были интенсивными, ясными, не лихорадочными... в смысле, буквы.
Парень, что играет дядьку, это тот комментатор Формулы 1?
Что?
Скопировать
Not my lamp!
1 TV, brand:
Not my TV!
Только не мою лампу!
1 телевизор, торговой марки Радиола.
Только не мой телевизор!
Скопировать
Today, from the police headquarters now situated outside the Tomato Ketchup Occupied Zone, ...to all the un-occupied households nationwide this appeal for cooperation with the following five items has gone out:
1. Do not allow children to watch TV, read newspapers, or listen to the radio. 2.
Children must not be allowed to have edged tools, even for building.
Полицейский штаб перемещен из Оккупационной зоны Томатного Кетчупа. Всему населению вне Оккупационной зоны рекомендовано выполнять 5 правил. 1.
Держать детей подальше от радио, ТВ и газет.
2. Не давать детям острых инструментов, даже для строительства.
Скопировать
I told you, if you ever...
MAN 1 ON TV: - Stop that, you fool!
- Fool, huh?
Я сказал тебе, что если ты когда-нибудь...
- Остановись, ты, придурок!
- Придурок, да?
Скопировать
She was a character on a 20th-century TV show, Single Female Lawyer.
If they hope to see a TV show that hasn't existed for 1 000 years...
... they'reroyallyboned.
Она была персонажем телесериала в 20-м веке. Незамужняя Женщина-Адвокат.
Если они надеются увидеть сериал, которого нет уже 1000 лет...
... оникрупноошибаются.
Скопировать
- Go, Dad, go.
Sir, the TV ratings for the launch are the highest in 1 0 years.
And how's the spacecraft doing?
[ Skipped item nr. 227 ]
Сэр: телерейтинги запуска такие высокие впервые за 10 лет.
А как дела на корабле?
Скопировать
Almost time for our commercial.
- Dad, who's watching TV at 3:1 7 a.m.?
Alcoholics, the unemployable, angry loners.
Время нашей рекламы.
- Папа кто смотрит ТВ в З:1 7 утра?
Алкоголики, безработные, сердитые холостяки.
Скопировать
It's disgusting, but I did get to see my colon on TV.
Is it true that colons look 1 0 pounds heavier on TV?
How so?
- Это отвратительно. Но по крайней мере я увидел свой кишечник на экране.
А правда, что на экране он выглядит в 10 раз больше?
Нет, а что?
Скопировать
Not that he comforted me for long.
Not even 1 5 minutes. In a hotel room with no pillows, TV or curtains.
But he wasn't that bad.
Он не слишком долго мной занимался, меньше пятнадцати минут.
В гостиничном номере, без подушек, без телевизора, без занавесок...
К тому же, заметьте, он был неплохой мужик.
Скопировать
You think it's because I want to see my face on magazine covers?
My 1 5 seconds on TV?
I love it.
И ты думаешь что это от того, что я хочу увидеть своё лицо на обложке?
Мои пятнадцать секунд славы?
Я это люблю.
Скопировать
Blacks comprise 11 % of both public and commercial television audience.
47% of PBS viewers have a high-school education or less 1 % better than the commercial TV audience.
- Are they here?
Чернокожие составляют 11% аудитории КОВ и 11% аудитории коммерческого телевидения.
У 47% зрителей КОВ есть только школьное образование или меньше что на 1% лучше, чем у аудитории коммерческого телевидения.
- Они здесь? - Они в комнате с фресками.
Скопировать
Channel One, Igor Tolstunov's Producing Company
TV Channel '1 plus 1', Ukraine
Supported by the Russian Cinematography Dept., Ministry of Culture,
ПЕРВЫЙ КАНАЛ Продюсерская фирма Игоря ТОЛСТУНОВА
ТРК '1+1' УКРАИНА
При поддержке Службы кинематографии Министерства Культуры РФ
Скопировать
Okay?
(news reporter on TV) Right now we're watching live footage of the President approaching Marine 1 for
The White House promises a major policy shift...
Окэй?
(репортер по ТВ) Прямо сейчас мы в прямом эфире смотри как Президент приближается к кораблю, чтобы отправиться на свою родину Нью-Йорк.
Белый Дом обещает задержку политики безопасности.
Скопировать
I mean, he could watch television at home.
We're paying you $1 50 a month.
Go pay more at other daycare if you don't like Navy TV.
И потом, телевизор он мог бы смотреть и дома.
...Мы платим Вам полторы сотни долларов в месяц, и если он будет весь день таращится в ящик, мы его заберём.
- Корабли не нравятся? Ищите другой детский сад, подороже.
Скопировать
. -Really well, quite badly.
I really want to be on TV like you, but I'm kind of stuck out here on the whole Club 1 8-30 circuit at
-Oh, dear, I'm sorry.
-На самом деле очень плохо.
Я очень хочу попасть на телевидение, как ты, но я торчу здесь в основном по клубам, изо дня в день в 18:30.
-Мне жаль.
Скопировать
I wanted them to be intensive, clear, not hectic... the letters, I mean.
The uncle guy, is it that Formula 1 TV reporter?
What?
Я хотел, чтобы они были интенсивными, ясными, не лихорадочными... в смысле, буквы.
Парень, что играет дядьку, это тот комментатор Формулы 1?
Что?
Скопировать
- ( Gunfire on tv ) - Yeah, I've gotta get my sons out of here, drop them at a movie or-- Or something.
Man on tv: Bravo 1, contact at your 6:00.
Right, so I have a couple of hours to kill and I was--
Да, я собираюсь вытащить сыновей из дому, отвезу их в кино, или... ещё куда-нибудь.
Браво 1, объект прямо за вами.
У меня будет пара пустых часов, так что я подумал...
Скопировать
[GUNSHOTS]
MAN 1 [ON TV]:
No!
[Выстрелы]
[1 MAN ON TV]:
Нет!
Скопировать
Susan Wright's alibi for the night of Danny's death checks out.
The owner of the caravan park saw her sitting in the window watching TV with her dog when he left, about
They'd had a birthday party in the bar which is why he was so late leaving that night.
Эээ... Проверили алиби Сюзан Райт на ночь смерти Дэнни.
Владелец трейлерного парка видел, как она сидела у окна с собакой и смотрела ТВ, когда он уходил около половины второго ночи.
Они отмечали день рождения в баре, поэтому он так сильно задержался в тот вечер.
Скопировать
Scrutiny from whom?
Oh, some TV show offered a $1-million reward, which unleashed a tide of idiots, all searching for Bigfoot
Yes, and, uh, this is my wife Garland. Uh, she's the skeptical one.
Кто наблюдал?
О, одно телешоу предложило награду в 1 миллион, что привело к появлению толпы идиотов, ищущих снежного человека.
Да, а это моя жена Гэрлэнд.
Скопировать
Not my lamp!
1 TV, brand:
Not my TV!
Только не мою лампу!
1 телевизор, торговой марки Радиола.
Только не мой телевизор!
Скопировать
(PHONE RINGING)
WOMAN 1: (ON TV) ...all these guys?
Are you insane?
(PHONE RINGING)
ТВ: --со всеми этими парнями?
Ты спятила?
Скопировать
How do you like it? Honestly, it-it's been a little tough.
I moved here for this on-air reporter job at Metro News 1 thinking it was gonna be my big break, only
To top it all off, I have no friends.
– Ну, честно говоря, бывает немного трудно.
Я приехала работать репортером в Метро Ньюз 1, потому что думала, что это будет большой прорыв, а оказалось, шоу смотрят в основном те, кто сидят в залах ожиданий и те, кто настраивает свой телевизор.
И самое главное- у меня нет друзей.
Скопировать
I'm trying to save you.
That's what I used to tell people on TV, usually accompanied by a 1-800 number.
Yes, but I'm not you, am I, Father?
Я пытаюсь спасти тебя.
Я бывало так же говорил людям по телевизору, когда они звонили мне по номеру 1-8-0-0.
Да, но я не ты, отец, хорошо?
Скопировать
Captain Danton, I read you.
Set this up for Commander Jackson on Gamma 1 please.
This is their show.
Капитан Дантон, я поняла вас,
Передайте информацию коммандеру Джексону На Гамма 1 пожалуйста,
Это их дело,
Скопировать
Bonton.
... recently completed (neutron deflector to a space command post Gamma 1.
God help us.
Бонтон, ... недавно законченный Нейтронный дефлектор
На космический командный пост Гамма 1.
Да поможет нам Бог.
Скопировать
Prepare for arrival at fourteen hours.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Прибытие через 14 часов.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Скопировать
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Ready Commander.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Готовы Коммандер,
Скопировать
11:30 A.M.
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders
There she is, good old Gamma 1.
РАССКАЗЧИК: 11:3O утра.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Скопировать
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most important mission of his career.
There she is, good old Gamma 1.
This is Gamma 1, we read your signal.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Это Гамма 1 мы получаем ваш сигнал.
Скопировать
There she is, good old Gamma 1.
This is Gamma 1, we read your signal.
Systems functioning?
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Это Гамма 1 мы получаем ваш сигнал.
Системы работают?
Скопировать
Yes, Rod, uh, Commander.
Sanchez, may I remind you, you're not serving on some space lugger or a 1980 cruise jet, this is Gamma 1
And I don't want questioning of that command even by raised eyebrows.
Да, Род, м-м, Коммандер,
Лейтенант Санчес, позвольте напомнить вам, Вы служите не на космическом грузчике Или 1980-ом круизном самолете,
И я здесь командую, И я не хочу получать оценку своим действиям Даже поднятием бровей,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1 TV (yон тиви)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1 TV для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон тиви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение